Provo ancora della considerazione nei tuoi confronti in quanto proprietario dell'album ma i tuoi scoppi invidiosi, colmi di malcelata amarezza, mi allontanano da te.
I still had some remnant of regard for you. as the owner of the stamp album, but your envious outbursts set me against you.
Domande? Non accrescerebbe certo la considerazione... nei confronti del mio lavoro... il fatto che non ho il controllo sulla mia famiglia!
Well, now, what does it say... about my ability to carry out my work if I cannot control my own family?
Il test genetico deve essere preso in considerazione nei pazienti con FAP, che abbiano parenti a rischio.
Genetic testing should be considered in patients with FAP who have relatives at risk.
Un altro fattore che può essere preso in considerazione nei casi di corruzione è materialità.
Another factor that might be taken into consideration in cases of corruption is materiality.
Le sue opere sulla storia e sulla critica del modernismo e postmodernismo sono stati presi in grande considerazione nei circoli architettonici ed al di fuori.
His books on the history and criticism of modernism and postmodernism are widely read in architectural circles.
Da prendere in considerazione nei pazienti che seguono un regime dietetico a contenuto controllato di sodio.
To be taken into consideration by patients on a controlled sodium diet.
L’impatto degli eventi stagionali e geopolitici è già preso in considerazione nei prezzi di mercato.
The impact of seasonal and geopolitical events is already factored into market prices.
Sono necessarie regole e procedure specifiche per definire la legislazione applicabile per prendere in considerazione nei vari Stati membri i periodi in cui la persona assicurata si è dedicata alla cura dei figli.
Certain specific rules and procedures are required in order to define the legislation applicable for taking account of periods during which an insured person has devoted time to bringing up children in the various Member States.
Il contenuto preciso degli impegni di qualità è lasciato alla libertà contrattuale, ma nel testo proposto gli elementi legati alla qualità devono essere sistematicamente discussi e presi in considerazione nei contratti.
The precise content of the quality commitments is left to the discretion of the contracting parties, but the proposed text aims to guarantee that quality factors are systematically discussed and taken into account in contracts.
Infine, altre critiche sono state mosse da teologi e da rappresentanti del pensiero laico che accusavano la teologia dell’imago Dei di avere alimentato una mancanza di considerazione nei confronti dell’ambiente naturale e del benessere degli animali.
Finally, secular and theological critics alike blamed the theology of the imago Dei for promoting a disregard of the natural environment and animal welfare.
Una dose iniziale più bassa (75 mg) deve essere presa in considerazione nei pazienti sottoposti ad emodialisi (vedere paragrafo 4.4).
A lower starting dose (75 mg) should be considered for patients undergoing haemodialysis (see section 4.4).
Secondo Aziyadé Poltier-Mutal, responsabile del programma, è stata l’occasione per allontanare il linguaggio narrativo dalla “visione ristretta” presa in considerazione nei mezzi di informazione sull’attività svolta dalle Nazioni Unite.
Aziyadé Poltier-Mutal, who heads the programme, said it offered an opportunity to change the narrative away from the “narrow” accounts in the media of what the UN does.
Tenere presente che l'errore nelle cuciture non viene preso in considerazione nei calcoli.
Bear in mind that the error in the seams is not taken into account in the calculations.
Dovreste avere considerazione nei confronti della Madre Terra, attenzione per il vostro prossimo, sollecitudine verso chi soffre in tutto il mondo.
You should have concern about the Mother Earth, concern about your neighbours, concern about the people who [are] suffering all over the world.
Un tumore cerebrale deve essere preso in considerazione nei pazienti con una qualsiasi delle seguenti condizioni:
A brain tumor should be considered in patients with any of the following:
Il settore dei servizi rappresenta una fonte di impieghi in continua crescita, che va quindi preso in considerazione nei programmi comunitari.
The services sector is an expanding source of jobs which must be taken into account in Community programmes.
Tutti questi recessi e l'esatto contorno esterno del display del dispositivo vengono presi in considerazione nei prodotti Neoxum.
All these recesses as well as the exact outer contour of the device display are taken into account in Neoxum products.
Non hai mai dimostrato nessuna considerazione nei riguardi di Hayley o di suo figlio, fatta eccezione per i tuoi stessi egoistici fini, e che cos'e' che proprio tu mi hai detto, una volta?
When have you ever demonstrated any kind of concern towards Hayley or her child beyond your own selfish pursuits, and what was it you once said to me?
Le circostanze uniche dell’Irlanda, come la pace in Irlanda del Nord, devono essere prese in considerazione nei negoziati Brexit.
Parliament insists that Ireland’s unique circumstances, including the issue of peace in Northern Ireland, must be addressed in the Brexit negotiations.
Tutto è preso in considerazione nei minimi dettagli.
All is taken into account to the smallest detail.
Questo indirizzo è in linea con la strategia in materia di combustibili alternativi[10] e dovrebbe essere preso in considerazione nei futuri riesami e revisioni della pertinente normativa per il periodo successivo al 2020.
This is in line with the alternative fuels strategy[10] and should be considered in future reviews and revisions of the relevant legislation for the period after 2020.
Non sembra che le menti del sentimento e del desiderio siano state prese in considerazione nei sistemi di pensiero orientali.
It does not seem that the minds of feeling and of desire have been taken into account in the Eastern systems of thinking.
Se avessi avuto un minimo di considerazione nei miei confronti, avresti almeno potuto darti una sistemata prima di venire.
If you had even just a little consideration for me, you should have check yourself before you came out.
Fai esattamente cio' che vuoi senza la minima considerazione nei miei riguardi.
You do what you want without any consideration for me.
Questi vengono presi in considerazione nei modelli di simulazione e valutati in base a impostazioni di processo ottimizzate.
These are then considered for simulation models and are used to calculate ideal process settings.
Grazie per la considerazione nei nostri confronti.
Thank you for your consideration in our regard.
Tutto viene preso in considerazione nei vestiti di Ciara.
Everything is taken into consideration with Ciara's dresses. Dresses
Registrazione dopo il termine può essere presa in considerazione nei singoli casi.
Registration after the deadline may be considered in individual cases. Fees
Gli elementi pertinenti della strategia dell'Unione europea nei confronti dell'Africa saranno tenuti in considerazione nei rapporti con i vicini mediterranei del Nord Africa.
The relevant elements of the European Union strategy for Africa will be taken into account in the relations with the Mediterranean neighbours from North Africa.
Solo i nuovi trade vengono presi in considerazione nei calcoli del fatturato.
Only new trades are taken into account in calculations of the turnover.
Loro sanno bene che ho estremo rispetto e considerazione nei loro confronti.
They know that I respect and value them.
La mia considerazione nei suoi riguardi è quasi di tipo religioso.
You could describe my relationship with him as almost religious.
Gli Stati membri dovrebbero pertanto garantire che sia presa in considerazione, nei rispettivi quadri strategici nazionali, la necessità di dotare gli aeroporti di collegamenti con la rete elettrica.
Member States should therefore ensure that the need to install electricity supply at airports is considered in their national policy frameworks.
Il Tablao Cordobés di Barcellona, che è stato fondato nel 1970, gode di grande considerazione nei circoli artistici più esigenti e ha raggiunto un grande prestigio internazionale.
Founded in 1970, the Tablao Cordobés of Barcelona is widely admired by the most exacting artistic minorities and has garnered great international prestige.
Il trapianto (Trapianto di fegato) può essere preso in considerazione nei soggetti con insufficienza epatica grave.
Transplantation (see Liver Transplantation) may be considered for people with severe liver failure.
L'infezione da HIV si deve prendere in considerazione nei pazienti con fattori di rischio.
HIV infection should be considered in patients with risk factors. Testing
In questo caso, tutti i numeri vengono presi in considerazione nei risultati della ricerca.
In this case, all numbers are taken into account in the search result.
La tutela della vostra sfera privata nell’elaborazione dei dati personali è per noi un presupposto importante, che teniamo sempre in considerazione nei nostri rapporti commerciali.
Protecting your privacy when processing your personal data is important to us and we take it into account in the way we conduct our business.
La protezione dei dati personali durante il trattamento e la sicurezza di tutti i dati aziendali sono per noi una preoccupazione importante che teniamo sempre in considerazione nei nostri processi aziendali.
Personal data protection in the processing and security of all business data is an important concern for us, which we take into account in our business processes.
Un aggiustamento adeguato del regime immunosoppressivo deve essere preso in considerazione nei pazienti con livelli elevati di creatinina sierica.
Appropriate adjustment of the immunosuppression regimen should be considered in patients with elevated serum creatinine levels.
T. considerando che le donne sono più esposte allo stalking, una forma comune di violenza basata sul genere, e che lo stalking come reato specifico non è stato preso in considerazione nei codici penali di sette Stati membri;
T. whereas women are most exposed to stalking, which is a common form of gender-based violence, and whereas stalking as a specific offence has not been taken into account in the criminal codes of seven Member States;
Lo spazio alpino viene preso in considerazione nei capitoli dedicati all'acqua, ai ghiacciai e ai pericoli naturali.
The Alps specifically are addressed in the chapters on Water, Glaciers and Hazards.
Difficoltà a respirare, tossire sangue o dolore al torace sono elementi da tenere in considerazione nei casi di cancro ai polmoni.
Difficulty in breathing, coughing blood or chest pain are things to look out for in cases of lung cancer.
L’accensione del primo carico di legna e il riscaldamento della stufa non sono presi in considerazione nei risultati delle emissioni.
The ignition of the first batch of wood and the heating-up of the stove are not factored in to the emission results.
Le forze che agiscono radialmente, come nel caso di vibrazioni o altre scosse, influenzano la capacità di carico e non sono prese in considerazione nei valori indicati.
Radially acting forces such as those produced by vibrations or other shaking effects, affect the load rating and are not taken into account for the specified values.
Mi permetta, infine, di rinnovare l’espressione della mia alta considerazione nei confronti dei cittadini di Malta, un Paese caro ai miei venerati Predecessori non meno che a me.
Lastly, allow me to express once again my high esteem for the citizens of Malta, a Country as dear to my venerable Predecessors as it is to me.
Tuttavia oltre questo compito, a Noi molto gradito, attraverso questa Nostra lettera Ti vogliamo comunicare il Nostro pensiero, affinché la Nostra considerazione nei Tuoi confronti risulti più manifesta.
However, in addition to this task, it is very pleasant to us to communicate our thoughts to you, through this Letter, so that our esteem for you may be more visible.
1.7606101036072s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?